රුවල් ඉරී ගිය නෞකාවේ - නියමුවාණනේ
දෝතට එක්කල වැසි දිය පොවමින් - පවසට
සුන්බුන් නැව් බද දියබත් වී යයි - හෙමිහිට
ගී පද : මහාචාර්ය සුනිල් ආරියරත්න |
|
වර්තමාන පවුල් සංස්ථාවේ ආර්ථික අගාධයක වැටෙන පවුලක ගැහැණිය විවාහය අතැර යන ලෙසට කරන අයැදීමක් ද මේ........මේ විවාහ සංස්ථාව ආර්ථික අගාධයේ ගිලෙමින් පවතී. එය රුවල ඉරී ගිය නෞකාවකි. දළ රල අතරින් ඇදී යා නොහැක. විසදුම එය ගිලෙන්නට ඉඩ දී නෞකාව හැරයාමය. කෙදිනකවත් දෙදෙනාටම ගොඩ බිමක් බලා යා නොහැක....... |
ගීතයකට වැඩියමක් blog brings you the Story behind the Sinhala songs which have written in 70-90 decades. Story of Sinhala Songs with Lyrics, meaning and music Video from a single blog.
Sunday, July 9, 2023
Ruwal Iri Giya Nawkawe - Nanda Malini : The Story Behind the Song, Lyrics, Meaning, Video
Sunday, July 2, 2023
Thun Hele Kele Thula Sinha Petaw - Nanda Malini | Story behind the Sinhala songs
තුන් හෙලේ කැලෑ තුල සිංහ පැටව් නැත උන් රට අතැර ගොසින් කොටු කර යදැලින් ඇති සිංහ පැටව් විලි වැද යති දැක හෙළයන්...
සරු පොළොව මකා තණ කබල කකා
අප ධජයේ ඉන්නා සිංහ පැටව්
ගී පද : මහාචාර්ය සුනිල් ආරියරත්න |
|
|
Ruk Aththana Mala Mudune - Nanda Malani | Story behind the Sinhala songs
රුක් අත්තන මල මුදුනේ - බඹරු නටන හැන්දෑවේ මුතු පිනි දැල් සැලෙන උදේ - උදා දිමුතු හිරු එළියේ පතොක් වැටිය උඩින් වැටී - දිවයුරු මියයන මොහොතේ
ගායනය හා තනුව: විශාරද නන්දා මාලනී |
|
Tuesday, March 12, 2013
Lowama Epa Wee - Nanda Malani
ලොවම එපා වී ලොවම කලකිරී තැවී දැවී හිඳිනා වේලේ... ඔබේ දයාබර එකම වදනකින් මගේ ආත්මය සුවපත් වේ... අසා අසෝබන නින්දා ගැරහුම් වැළහින්නක සේ වැලපෙන මොහොතේ පවනේ පාවෙන ඔබේ සුවඳකින් පිපාසිත වූ හද සිහිලැල් වේ ලබා නොමිනිසුන් නගනා ගෙරවුම් මුවැත්තියක සේ බියපත් මොහොතේ සිරුරේ තැවරෙන ඔබේ සුසුමකින් මුළුගැන්වුණු සිත උණුසුම් වේ.... ගී පද : මහාචාර්ය සුනිල් ආරියරත්න තනුව : මර්වින් පෙරේරා ගායනය : විශාරද නන්දා මාලිනි |
|